27 август 2020
Либертариум Либертариум

  • Книга - народное достояние

    Сознательно и довольно сильно изменена ОСНОВНАЯ ИДЕЯ СТАТЬИ.

    Фактически получилось, что я агитирую за свободное распространение
    книг. Поскольку с Викторией Егоровой вы все согласовали (Виктория
    дважды правила статью, каждый раз согласовывая со мной ВСЕ изменения), то
    это, как я понимаю, изменения внесенные Михаилом Брауде-Золотаревым?
    Привожу изменения и комментарии к ним:

    1) Началось все, как я уже говорил, с заголовка.
    ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА - ПРОТИВОБОРСТВО МНЕНИЙ заменено на
    КНИГА - НАРОДНОЕ ДОСТОЯНИЕ. Т.е. теперь предполагается, что
    я агитирую за свободу книги, вместо изначального приведения
    РАЗНЫХ мнений.

    2) Статья состоит из 3 разделов: Мнения Читателей, Издателей
    и Писателей.

    В мнении читателей я нашел только одно сокращение. "Однако,
    многие люди не любят читать с экрана компьютера и предпочитают
    листать книгу, ощущая ее в руках."

    И одно изменение. Текст:

    "Однако можно уверенно говорить, что эти 18% потенциальных
    читателей издательство скорее всего потеряет. Электронная книга,
    появившаяся до выхода бумажной, уменьшает скорость расхождения
    тиража."

    Заменен на:

    "18%, что покупают только очень понравившиеся книги, тоже сложно
    отнести к возможным покупателям, т.к. далеко не всякая книга
    попадает в эту категорию."

    В обоих случаях удалены мои доводы в против электронных книг.
    Доводы "за" - приведены полностью...

    3) Изменения в мнении издателей. Текст:

    "Через полтора года после первого первоиздания "Лабиринта"
    написано его продолжение, которого в пока Сети нет, и люди
    гадают - каким тиражом оно выйдет в бумаге."

    Заменен на:

    "Через полтора года после первого выхода "Лабиринта" издано его
    продолжение () которого в Сетевых библиотеках пока нет, но уже
    свободно гуляющее в Интернете."

    Т.е. мысль о том, что отсутствие книги в свободном доступе
    поднимает продажи вырезана. Логика абзаца, ВЫВОДОМ КОТОРОГО было
    приведенное предложение нарушена.

    Аргументы за электронную книгу не пострадали.

    4) В мнении Писателей.

    Мнение Сергея Лукьяненко:

    "Но дальше я не могу ничего поделать -- издатели считают, что это
    снижает распространение книг. И очень правы. И я могу
    согласиться с их мнением, могу не согласиться, но поскольку у
    меня заключен договор, я обязан выполнять его и уважать."

    Заменено на:

    "Но дальше я не могу ничего поделать -- издатели считают, что это
    мешает продаже книг. Я могу соглашаться или не соглашаться с
    ними, но заключив договор с издательством, я обязан его
    выполнять."

    Т.е. если в первом случае СЛ однозначно говорит, что он
    согласен с мнением издателей и уважает его, то исправленном
    варианте он, только вынужден согласиться с издателями...

    Полностью вырезан текст Александра Громова о том, почему
    авторы против электронных библиотек. (Полный текст приведен
    ниже.)

    Мнения авторов "за" электронные книги не пострадали.

    5) После мнения Громова в оригинале шло:

    "В противовес приведу мнение читателя (явно разделяемое
    многими)"

    Это убрано в конец и заменено на:

    "Напоследок приведу мнение читателя (явно разделяемое
    многими)"

    Т.е. логика была: РАЗНЫЕ мнения писателей, потом мнение
    писателя АКТИВНО ПРОТИВ, потом - мнение экстремиста,
    потом выводы из этих мнений.
    Новая логика: незначительно поправленные выводы (висящие в
    воздухе), заканчивающиеся мнением экстремиста.

    Статья была и так невелика, и с такими изменениями СУТЬ ее
    ПОМЕНЯЛАСЬ очень ЗАМЕТНО. Первый же отклик читателя был просьбой
    прислать адрес места в сети, где лежит полное продолжение
    "Лабиринта"... На мой короткий ответ, что я не знаю таких мест
    пришло:

    "А что ж вводишь людей в заблуждение???? ;-((( Это кто написал:
    "Через полтора года после первого выхода Лабиринта издано его
    продолжение ... уже свободно гуляющее в интернете."
    Я уж обрадовался. Многие другие, наверное, тоже.
    "Для красного словца" что ли?
    [...]
    Я вообще-то собирался сам отсканировать, но вот все никак не
    собрался (лень; книгу опять же покупать надо). Автору это бы
    никак не повредило."

    Мда... Если учесть, что я достаточно активно регулярно сцепляюсь
    с хозяевами сайтов, чтобы они убрали полные тексты, то это
    письмо направлено явно "по адресу". Т.е. новая статья создает
    мне вполне конкретный имидж...

    ------------------------
    ИТОГ:

    Я очень хорошо отношусь к вашему изданию, но поймите - для меня эта
    статья - не абстракция. Я много и активно работаю в этой области... У
    нас на сайте 11 ОФИЦИАЛЬНЫХ страниц КРУПНЕЙШИХ русских писателей
    фантастов + сейчас идут переговоры о новых страницах. Сейчас если меня
    спросят: "Что же ты, зараза, в разговорах одно говоришь, а в статьях
    другое пишешь" - это будет вполне законный вопрос на который мне
    придется что-то обьяснять. Ведь для писателей это ОЧЕНЬ важный вопрос,
    вопрос оплаты их труда! Мне будет существенно проще это делать с Вашим
    опровержением в одном из следующих номеров.

    С надеждой на ответ и пояснения,
    Дмитрий Ватолин.
    Главный редактор фэн-сервера "Русская фантастика"

    ==================
    E-mail: [email protected]
    WWW: http://www.rusf.ru/

    -------------------------------------------------------------------
    Сокращенное мнение Александра Громова (www.rusf.ru/gromov/).

    Ваше мнение по поводу электронных библиотек (в частности как
    "конкурентов" книг напечатанных)?

    Покажите мне человека, который безоговорочно против, и я приду
    посмотреть на этого реликтового гоминоида с каменным топором на
    замахе. Весь вопрос, естественно, состоит только в авторском праве.
    Существует закон -- что еще надо? Ну да, его быстрое и наглядное
    применение. И тут, разумеется, владелец интеллектуальной
    собственности, автор или его издатель, постарается обеспечить пиратам
    как можно более скверную жизнь. Бесплатный сыр должен находиться
    только в одном, всем известном месте. Хрум-хрум... хлоп!

    С рынком жить -- на рынок выть, и по меньшей мере смешно обвинять
    авторов в куркулизме. Совершенно восхитительны некоторые письма
    фидошников в книжных эхах, наполненные этакой обидой дитяти, которому
    не дали вкусную конфетку. Мне почему-то кажется, что фэны "ан масс"
    очень плохо представляют себе, что это такое -- написать хотя бы
    сносную книгу. Прошу поверить на слово: это слишком непростая и
    нездоровая работа, чтобы писатель мог допустить бесплатное
    распространение книги прежде ее издания (и, если получится,
    переиздания) на бумаге. Сетевое пиратство больно бьет писателя по
    карману, чему уже есть примеры. Достаточно очевидно, что до тех пор,
    пока электронные распространители -- назовем их так -- не станут
    близкими аналогами "бумажных" издателей (с продажей прав и т.п.),
    электронные библиотеки (не пиратские) будут преимущественно состоять
    из:

    1. Достаточно старых произведений. (Понятно почему?!)

    2. Первых, как мелких, так и крупных, произведений начинающих
    писателей. (Тоже понятно: автор хочет прорекламировать себя, в чем нет
    ничего зазорного, а больших денег на первой книге он все равно не
    сделает.)

    3. Фрагментов новых произведений. (Это, по крайней мере, честно:
    читатель может заранее решить, покупать ли ему эту книгу. Со временем
    может получиться косвенный индикатор: автор отказался выложить
    фрагмент -- значит книга плоха.)

    4. Книг, отвергнутых издателями.

    5. Отдельных произведений малой формы и нехудожественной литературы.

[email protected] Московский Либертариум, 1994-2020